Iniziata la traduzione ufficiale delle WCAG 2.0

itlogo-20010115Riporto la notizia ufficiale direttamente dal sito dell’Ufficio Italiano del W3c:

19 gennaio 2009 : L’Ufficio è lieto di annunciare l’inizio dell’attività per giungere ad una traduzione ufficiale (“authorized translation” nella terminologia W3C) delle WCAG 2.0 – Recommendation dell’ 11 dicembre 2008, le nuove linee guida sull’ accessibilità dei contenuti (vedi la news).
Una traduzione ufficiale differisce dalle altre traduzioni delle specifiche perché ha valore normativo equivalente alla versione originale in inglese, ed è sottoposta ad un processo di revisione, anche se in caso di vertenze la versione che fa fede resta quella in inglese.
Per questo motivo è importante che tra i traduttori ci siano, come in questo caso, anche persone che hanno collaborato alla stesura della versione inglese, in modo da assicurare la correttezza semantica, oltre che linguistica.
Per ulteriori informazioni, vai alla pagina di presentazione.

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Iscriviti alla newsletter

…se vuoi ricevere qualche consiglio su come spingere la tua attività sul web

Lauryn è un progetto che esiste dal 2001 ed è ideato da Laura Gargiulo, web designer ed esperta di web marketing.

Chi sono

About Us

Contact Us

Products

Services

Blog

Features

Analytics

Engagement

Builder

Publisher

Help

Privacy Policy

Terms

Conditions

Product

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.
You have been successfully Subscribed! Ops! Something went wrong, please try again.

Laura Gargiulo | professionista ai sensi della Legge 4/2013 | Via Arrigo Minerbi 3, 20142 Milano – PI IT10339790965‬ |
Tutti i diritti riservati© 2025 Created with Royal Elementor Addons

Torna in alto